Мы так жестоки люди сего мира,
Любовь и ненависть живут в наших сердцах,
Смех над убогими и суеверный страх,
Душа-отбросами забитая квартира.
Мы так беспечны дети века злого,
Не ведом нам тщеславным Божий страх,
И засыпаем мы с проклятьем на устах,
Закрыв сердца от слова истины живого.
Для нас важны так:положенье,власть,богатство,
И нет желанья дар спасения принять,
Лишь в сквернословьи проклинаем Бога,мать,
Поработили нас:ложь,гордость и лукавство.
Что с нами бедные,потерянные люди,
Ведь жизнь пройдет как утренний туман,
Спешите сбросить с сердца сатаны обман,
Иначе вечность в его мрачном царстве будем.
Александр Борисов,
Заречный Пензенская обл.Россия
Вся моя жизнь есть непрестанная борьба,
С лукавством сердца и с телесной ленью,
С холеной гордостью,что ходит за мной тенью,
И с равнодушьем у раскрытого окна
Вся моя жизнь-печальные стихи,
Корявые,бессмысленные строчки,
И точки ..............
Прочитано 3992 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.